Anders als in Deutschland werden in den USA fremdsprachige Filme prinzipiell nicht synchronisiert. Das führt dazu, dass es nicht-englischsprachige Filme auf dem US-Markt deutlich schwerer haben.
Anders als in Deutschland werden in den USA fremdsprachige Filme prinzipiell nicht synchronisiert. Natürlich ist das amerikanische Publikum, wenn es um das Lesen von Untertiteln geht, nicht weniger faul als die hiesigen Zuschauer und das führt dazu, dass es nicht-englischsprachige Filme auf dem US-Markt deutlich ...