Der Unterschied der Sprachen ist das Gefühl
INTERVIEW mit F. Scheer-Nahor.
FREIBURG. Sie nimmt das Alemannische unter die wissenschaftliche Lupe: Friedel Scheer-Nahor arbeitet an der Universität Freiburg am "Badischen Wörterbuch", in dem die badischen Dialekte erfasst werden. BZ-Redakteurin Ulrike Derndinger hat sie gefragt, was der alemannische Dialekt für das Laientheater bedeutet.
BZ: Was kann man auf Alemannisch sagen, was man nicht auf Hochdeutsch sagen kann?Scheer-Nahor: Grundsätzlich kann man alles, was man in Alemannisch sagen kann, auch auf ...